سيد مرتضى مجتهدى سيستانى (مترجم: ظريف)

286

منتخب الصحيفة الرضوية (منتخب صحيفه رضويه) (فارسى)

الْمُتَّقُونَ ، الصَّادِقُونَ الْمُصْطَفَوْنَ ، الْمُطيعُونَ للَّهِ ، پارسايان ، راست‌گفتاران ، برگزيدگان ، فرمانبرداران خدا ، الْقَوَّامُونَ بِأَمْرِهِ ، الْعامِلُونَ بِإِرادَتِهِ ، الْفائِزُونَ بپادارندگان به امر او ، اجرا كنندگان خواست او ، رستگاران بِكَرامَتِهِ ، اصْطَفاكُمْ بِعِلْمِهِ ، وَارْتَضاكُمْ لِغَيْبِهِ ، به كرامت او هستيد ، شما را به علم خود برگزيد ، و براى غيب خود پسنديد ، وَاخْتارَكُمْ لِسِرِّهِ ، وَاجْتَباكُمْ بِقُدْرَتِهِ ، وَأَعَزَّكُمْ بِهُداهُ ، و براى اسرار خويش اختيار كرد ، و به قدرتش برگزيد ، و به هدايتش عزيز گردانيد ، وَخَصَّكُمْ بِبُرْهانِهِ ، وَانْتَجَبَكُمْ لِنُورِهِ ( بِنُورِهِ ) ، وَأَيَّدَكُمْ و به برهان و دلايل روشنش اختصاص داد ، و براى نور خود انتخاب كرد ، و بِرُوحِهِ ، وَرَضِيَكُمْ خُلَفاءَ في أَرْضِهِ ، وَحُجَجاً عَلى با روح خويش تأييد نمود ، و خرسند شد كه جانشينان او در روى زمينش ، و حجّت‌هاى او بر بَرِيَّتِهِ ، وَأَنْصاراً لِدينِهِ ، وَحَفَظَةً لِسِرِّهِ ، وَخَزَنَةً آفريدگانش ، و يارىكنندگان دينش ، و حافظان سرّش ، و خزانه‌داران لِعِلْمِهِ ، وَمُسْتَوْدَعاً لِحِكْمَتِهِ ، وَتَراجِمَةً لِوَحْيِهِ ، علم و دانشش ، و به وديعه نهاده‌شدگان حكمتش ، و مترجمان و بيان‌كنندگان وحيش ، وَأَرْكاناً لِتَوْحيدِهِ ، وَشُهَداءَ عَلى خَلْقِهِ ، وَأَعْلاماً و پايه‌ها و اساس توحيدش ، و گواهان بر خلقتش ، و علامت‌ها و نشانه‌ها لِعِبادِهِ ، وَمَناراً في بِلادِهِ ، وَأَدِلّاءَ عَلى صِراطِهِ . براى بندگانش ، و محلّ نورافشانى در شهرهايش ، و راهنمايان بر راهش باشيد . عَصَمَكُمُ اللَّهُ مِنَ الزَّلَلِ ، وَآمَنَكُمْ مِنَ الْفِتَنِ ، وَطَهَّرَكُمْ خداوند شما را از لغزش‌ها مصون داشت ، و از فتنه‌ها ايمنى بخشيد ، و مِنَ الدَّنَسِ ، وَأَذْهَبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ ، وَطَهَّرَكُمْ از آلودگىها پاك گردانيد ، و پليدى را از شما دور ساخت ، و شما را به تمام معنا تَطْهيراً ، فَعَظَّمْتُمْ جَلالَهُ ، وَأَكْبَرْتُمْ شَأْنَهُ ، وَمَجَّدْتُمْ پاك نمود ، پس جلال و عظمتش را تعظيم نموديد ، و شأنش را بزرگ داشتيد ، و كرم و كَرَمَهُ ، وَأَدَمْتُمْ ذِكْرَهُ ، وَوَكَّدْتُمْ ميثاقَهُ ، وَأَحْكَمْتُمْ عَقْدَ بزرگواريش را ثنا گفتيد ، و ذكر و يادش را دوام بخشيديد ، و عهد و پيمانش را استوار ساختيد ، و قرارداد طاعَتِهِ ، وَنَصَحْتُمْ لَهُ فِي السِّرِّ وَالْعَلانِيَةِ ،